Испанската преса за дебюта на Бейл

Испанската преса за дебюта на Бейл

Съвсем човешко е да се усетиш как посягаш към кранчето за топла вода и бръснача всеки път щом прочетеш неизбежното заглавие, ала сега има един друг почти толкова лош и пресилен каламбур, почти толкова повсеместен: конкурент на Real Deal (б.р. – в превод от английски език “Истината”; игра на думи с името на Реал Мадрид), който те кара да плъзнеш поглед към китките си и да изкрещиш: “Ама това дори не се произнася така!” Не обръщайте внимание на това как се изписва, нито на това как всъщност се изговаря – фамилното име на Бейл се превръща в “стойност”, “заслуга” или “достатъчно”. На практика е испанският израз “струва си”.

В испанския език b и v са взаимозаменяеми, което прави новият световен трансферен рекорд да се казва Гарет Vale, произнасящо се повече като Бале, отколкото като Бейл. Повдигнаха се въпросителни около това коя е The Real Deal, след като Тотнъм обяви сделката за световен рекорд, а Мадрид отрече. Появиха се и дебати по друг неизбежен въпрос: €100 млн.? Гарет Бейл (Bale)? Гарет струва ли си (Vale)? Гарет достатъчно добър ли е?

Според доказателствата от събота вечер, когато Бейл вкара гол в дебюта си при равенството 2:2 на гости на Виляреал, той може и да се окаже достатъчно добър. В “Марка” първи се пуснаха по пътя: “Porque lo Bale” бе заглавието. Защото си струва. Челото им тръгна по същия път с двузначна фраза: “Bale y punto”, което в превод е “достатъчно е добър и точка по въпроса” и също “Бейл и една точка”.

Във вътрешната част на текста Уго Сересо очевидно се бе насладил на дебютната вечер: “Защото си струва, затова този момък от Кардиф направи своя дебют след само три тренировки – защото великите играчи са осъдени на велико начало, защото новият №11 на Мадрид винаги е мечтал да играе и бележи в бяло... въпреки равенството след последния съдийски сигнал, Бейл ще да е спал добре, доволен от изпълнението на мечтата си да играе и да вкара гол за Реал Мадрид. В крайна сметка наистина, ама наистина прекрасното нещо е не да си звезда, а да си звезда на Реал Мадрид.”

Като цяло имаше някои съмняващи се и леко предпазливи анализатори, макар че общо взето бяха на едно мнение, както и за изключителното представяне на вратаря Диего Лопес, спасил Бейл от загуба в дебюта с осемте си парирани удара. Челото на “АС” бе: “Бейл вкара!... А Диего Лопес спаси”. Това на “Ел Паис” отбеляза: “Виляреал играе футбол, Бейл вкарва гол”.

Оценките на “Марка” за играчите дадоха на Лопес 7.5 по десетобалната система, а на Бейл – 6, с което той се нареди само зад Лука Модрич и Дани Карвахал от полевите футболисти. “Бейл нямаше особено блестяща вечер, но върна своя отбор в мача точно когато “белите” бяха в най-лошия си момент, а и ще прогресира”, пишеше в обосновката. “Ел Паис” го описа като “решаващ” с гола му въпреки “малкото му участие”.

Точно колко участие имаше уелсецът, се разкри в статистиките на “АС”: “четири дрибъла и един бляскав спринт”. Имаше и един удар – “корав пръст”, както сега го наричат. “Бейл доказа, че е впечатляващ във физическо отношение – написа редакторът на вестника Алфредо Реланьо. – Донесе единствения наистина опасен изстрел на вечерта, няколко изключителни бега и един гол. За новак е в много добро състояние.”

Луис Нието го описа като “добър, на границата с чудесен”, а лудият мадридист на изданието Томас Ронсеро имаше друг от своите пословични моменти, наричайки Бейл Принца на Уелс: “Отговори на огромните очаквания, събудени от този огромен трансфер. Вкара гола си като типичен централен нападател и направи един бяг като Юсеин Болт. Неговите детски мечти се осъществиха напълно.”

Юношата на Реал Мадрид навремето и настоящ вокалист на групата Pignoise Алваро Бенито заяви: “Изглеждаше по-добре, отколкото очаквах. Участва в играта, не се плашеше да поема рискове. Това беше интензивен мач, на висока скорост, а той не изглеждаше неуместно.”

Веднъж и каталанските колонисти да се съгласят с колегите си от столицата. Е, поне донякъде. Бейл не изглеждаше неуместно. Това обаче не беше комплимент. Както обикновено, партизанската про-Барселона преса не гледаше съвсем откъм светлата страна на живота в Мадрид. “Спорт” го описа като “изглеждащ доста далеч от най-добрата си физическа кондиция” и нарече Кристиано Роналдо “съотборник на теория”, радостно предусещайки бъдещи конфликти между двамата.

За Жауме Мисеракс от “Ел Мундо Депортиво” размяната на поздрав high-five с португалеца преди мача е била “до голяма степен единствената им комбинация”, въпреки че голът започвал да оправдава “скандалната” трансферна сума. Уелсецът се установявал добре, изстреля лукаво Мисеракс: “Гарет Бейл се нуждаеше от само четири минути, за да осъзнае за какво става въпрос. Четирите нужни му минути, за да научи първия урок на мадридизма: оплаквай се от съдийството.”

Сид Лоу, “Гардиън”

Още от Футбол свят

Виж всички