Стана каша - в Сърбия цитират неправилно думите на Илиан Илиев за Кръстаич

В роля от филма "Изгубени в превода" на София Копола влезе националният селекционер на България Илиан Илиев тази вечер в Лесковац. 

Показахме, че можем! Силен мач на България, но изпуснахме да бием звездите на Сърбия
Показахме, че можем! Силен мач на България, но изпуснахме да бием звездите на Сърбия

Хора, запознати със сръбския език, алармираха пред Sportal.bg, че думите на варненския специалист след равенството 2:2 с "белите орли", които се цитират в Сърбия, за неговия предшественик Младен Кръстаич са преведени грешно. 

Пикси: България е добър отбор, точките ви не показват реалността
Пикси: България е добър отбор, точките ви не показват реалността

Съществува сериозно разминаване между изреченото от Илиан и преведеното пред сръбските репортери от местния преводач. 

6 Пресконференция на Младен Кръстаич и Кирил Десподов преди мача със Сърбия

Какво беше попитан на български и какво отговори Илиан Илиев на пресконференцията в Лесковац: 

- Доколко тези две равенства полагат една основа за "отлепяне на ютията" в едно по-добро бъдеще? И помогна ли ви по някакъв начин голямата ротация на Младен Кръстаич от предходните месеци? 
- Първо да кажем за Младен Кръстаич - вкара много нови момчета в отбора. Със сигурност това е помогнало - като цяло за обстановката и за представянето на отбора. Помагат тези неща - колкото имаме по-големи опции, е добре за нас.

25 Сърбия 2:2 България

Преводът за сръбските журналисти:

"Значи, въпросът беше колко помогна това, че Младен Кръстаич беше махнат. Каза, че все пак е повлияло позитивно на отбора - да се представя по-добре и новите играчи, които играят сега, да помогнат България да се пооправи в този момент."

Филип Друмчев, специален пратеник на Sportal.bg в Сърбия

Следвай ни:

Още от БГ Футбол

Виж всички